湖北朝日久智人力資源有限公司致力于做好翻譯服務(wù),,自2009年就開始從事同聲傳譯和交傳業(yè)務(wù),,至今我們成功為500多場各類國際會議提供同聲傳譯和同傳設(shè)備租賃服務(wù)。
根據(jù)翻譯作品在譯入語言文化中所預(yù)期的作用,,分為工具性翻譯和文獻性的翻譯,。
根據(jù)翻譯所涉及的語言的形式與意義。分為語義翻譯和交際翻譯,。語義翻譯在譯入語語義和句法結(jié)構(gòu)允許的條件下,,盡可能準(zhǔn)確再現(xiàn)原作上下文的意義,交際翻譯追求譯文讀者產(chǎn)生的效果盡量等同于原作對原文讀者產(chǎn)生的效果,。
? ?派駐口譯:乙方譯員在甲方要求的地點國內(nèi),、國外長期從事口譯服務(wù)。
? ?派駐口筆譯:乙方譯員在甲方要求的地點國內(nèi),、國外長期從事口筆譯服務(wù),。
? ?多媒體項目:含影音字幕、聽譯、聽錄,、配音等類型,。
? ?影音字幕:廣義上泛指對影視文化等作品后期加工制作,---學(xué)術(shù)翻譯公司,,呈現(xiàn)-同步語音,、字幕的多媒體翻譯及后期制作服務(wù)。廣義上包含:配音,、字幕翻譯,、時間軸制作等作業(yè)環(huán)節(jié),具體可根據(jù)客戶的需求進行定制化服務(wù),。
? 在線下單:指在線委托翻譯及相關(guān)服務(wù),,客戶有翻譯需求的時候,只需要訪問:?,,根據(jù)指引填寫相關(guān)信息,、上傳待翻譯文件、翻譯要求,、業(yè)務(wù)參考資料,、參數(shù)術(shù)語等文件,即完成了在線下單,。注:客戶完成在線下單后,,平臺將生成您的《翻譯需求登記表》,屆時,,我們將根據(jù)您的需求安排匹配的pm翻譯項目經(jīng)理為您策劃翻譯服務(wù),,選擇翻譯語種、匹配,、地點,、資格能力、性別口譯,、派駐翻譯,、配音等業(yè)務(wù)類型、譯員國籍等要素符合您要求的譯員,。
|